論文翻譯就交給翻譯社
期刊投不上責任應歸咎於誰?
台大一名施姓醫師,多年前以1萬7000多元台幣委託狄姓外籍教師翻譯論文投英文期刊,卻在遭退稿後指控狄姓教師翻譯社不周,一狀告上法院,造成狄罹患憂鬱症,反向施求償146萬元的精神慰撫金,二審判決施須賠20萬元。
根據《聯合報》報導,施姓醫師在提告時指稱,他相信狄的專業,於是給付給狄高出市價5倍的稿費,但在被退稿後,他發現狄翻譯社內容草率,還浮報工時,認為自己遭到詐欺才向法院提告。
合議庭法官調閱期刊審查意見,發現施姓醫生在2010年撰寫的「足底壓力」醫學論文是因為「研究方法缺失」與「學術重要性不足」被退稿,與狄的翻譯社能力無關,但檢警找上門時,狄正與親友在家中舉行派對,讓他感到顏面盡失、專業形象因此受損,還罹患了憂鬱症,最後法院以損害名譽為由,在二審時判決施須賠償狄20萬元。